dijous, 27 d’octubre del 2011

VALÈNCIA I OBRINT PAS





La vida és un matí de cada dia

quan et passava a recollir

una caputxa negra, texans amples

un mural descolorit.

La vida és una classe a Filologia

on agitàvem el demà,

un sol roig colant-se a l'assemblea

apunts bruts, cabells daurats.

La vida és un dijous que acabaria

al teu pis d'estudiants,

quatre espelmes grogues a la cuina

ombres nues, plats trencats.

La vida és un cel blau cap al migdia

quan pujàvem al terrat

una cançó d'Extremo, roba estesa

València entre llençols blancs.

La vida és tancar els ulls, tornar a riure

cridar al vent, sentir-nos lliures

la vida és desitjar tornar a nàixer

córrer tot sol, sentir-te créixer

la vida és el fred tallant les cares

i una llàgrima incendiant les galtes

la vida és entendre que he d'aprendre

aprendre a viurela vida sense tu

La vida és mossegar la fruita dolça

a les escales de Mercat Central

pujar per Cavallers fins la Valldigna

fumar oblits, cantar a crits

La vida és una casa enderrocada

creuant les Torres de Serrans

'Amor, humor, respecte' a la façana

foc i metralla a les nostres mans

La vida és agafar el primer tramvia

del Pont de Fusta al Cabanyal

una ciutat taronja a les finestres

un món en guerra als ulls cansats

La vida és una barca abandonada

que vam trobar davant del mar

sentir-nos com dos nàufrags a la platja

l'últim cop que em vas besar

dilluns, 24 d’octubre del 2011

dissabte, 22 d’octubre del 2011

dijous, 20 d’octubre del 2011

LUCES DE BOHEMIA


Leonard Cohen, Príncipe de Asturias de las Letras

El jurado destaca el "imaginario sentimental" creado por el intérprete


I. SEISDEDOS - Madrid - 01/06/2011



La poesía cantada, esas novelas de seis minutos y pico, la prosa mecida por inconfundibles melodías folk le han valido al músico Leonard Cohen (Montreal, 1934) el Premio Príncipe de Asturias de las Letras. Por sus canciones de marcado carácter literario, sí, pero también por su obra no cantada, libros como Flores para Hitler, Los hermosos vencidos, Comparemos mitologías, o la novela El juego favorito.

Con esta decisión, el jurado de los galardones hace realidad una vieja amenaza de la Academia Sueca: conceder su máxima distinción literaria a un simple cantante de rock. A lo mejor el Nobel nunca acaba por recaer en Bob Dylan, pero sí ha merecido un Príncipe de Asturias el cantautor canadiense cuyas letras (Suzanne, Last year's man, So long Marianne, Joan of Arc. Famous Blue Raincoat o I'm your man) son leídas con la reverencia debida a las grandes obras de la literatura por generaciones de oyentes.

El jurado ha destacado el "imaginario sentimental" creado por Leonard Cohen, en el que "la poesía y la música se funden en un valor inalterable".

Posiblemente ahora cobre todo su sentido el hecho de que la carrera de Cohen, fenomenal recitador de voz grave y ascendencia lituana, comenzase en los cenáculos literarios en aquellos años 60 en los que la generación que revisó las tradiciones del folk introdujo la sensibilidad poética de autores estadounidenses como Walt Whitman o Henry David Thoreau. Su novela de debú, El juego favorito, tomó la forma de un libro de aprendizaje.

Después vendría el fichaje por Columbia Records, auspiciado por John Hammond. Y su estreno discográfico, Songs of Leonard Cohen, acaso uno de los mejores álbumes de la historia del rock. Se abría con Suzanne, una letra dedicada platónicamente a una bailarina canadiense que ya daba idea de unas inquietudes poéticas, algo nada común en la industria de la música: "Y cuando tratas de decirle / que careces de amor para ofrecer / te coge y te mece entre sus brazos / dejando que el río conteste / que siempre fuiste su amante".

La pulsión estilística de Cohen nunca desapareció desde entonces, en discos como Songs from a Room (1969), Songs of Love and Hate (1971), Death of a Ladies' Man (1977, con producción de Phil Spector), I'm Your Man (1988) o su último álbum de estudio, Dear Heather(2004).

Cohen visitó España por última vez en 2010 en una gira enmarcada en un tour monumental, espoleado por la pertinaz ruina en la que se quedó tras el último divorcio. El tour le llevó por todo el mundo desde 2009 (en realidad, eran dos giras enlazadas). Una prueba de lo que se pudo ver en aquellos conciertos está contenida en Live in London (2009). Cohen firmó un brillante capítulo en su relación con España cuando colaboró con sus composiciones para un disco de Enrique Morente, Omega (1996). El Festival Internacional de Benicàssim fue testigo del reencuentro entre ambas leyendas de la música.

El galardón, que el año pasado recayó en el escritor libanés Amin Maalouf, reconoce a las personas cuya labor creadora o de investigación representen una contribución relevante a la cultura universal en los campos de la literatura o de la lingüística.

De los ocho galardones que convoca la Fundación Príncipe de Asturias, el de las Letras ha sido el quinto en fallarse en la presente edición. La entrega de los premios será en otoño en el teatro ovetense Campoamor, presidida por don Felipe de Borbón. Cada premio está dotado con 50.000 euros y una escultura creada expresamente por Joan Miró.

ARCHIVO MIGUEL HERNÁNDEZ


La familia de Miguel Hernández se lleva el legado del escritor a un banco

El PP revocó por la crisis el acuerdo económico del anterior gobierno local de Elche para mantener los documentos en la ciudad

EZEQUIEL MOLTÓ - Elche - 17/10/2011

El legado de Miguel Hernández quedará oculto en una caja fuerte. Al menos de momento. La familia del escritor ha acudido esta mañana al Archivo Municipal de Elche para revisar los más de 5.000 documentos, manuscritos y objetos del poeta que, horas después, ha comenzado a trasladar a la caja fuerte de un banco. Es la respuesta de la familia a la decisión del gobierno local (PP) de revocar el convenio firmado por el anterior alcalde (PSPV-PSOE) para que siguieran en la ciudad durante 20 años.

La nuera del poeta, Lucía Izquierdo, una de las nietas, María José Hernández, y su abogado se han presentado a las 9.00 en el archivo para comprobar el estado de los fondos, ya embalados en 250 cajas, antes de su traslado.

El Ayuntamiento de Elche ha tenido en depósito durante los últimos 27 años el legado del poeta de Orihuela y en 2010 el anterior equipo de gobierno, del PSPV-PSOE, acordó renovar el convenio para que los fondos siguieran durante 20 años a cambio de tres millones de euros, 1,6 para la familia y el resto para el desarrollo de una fundación cultural para promover y difundir la obra. Sin embargo, las nuevas autoridades ilicitanas, del PP, han esgrimido las actuales dificultades económicas para revocar el acuerdo.

Izquierdo ha criticado que la actual alcaldesa, la popular Mercedes Alonso, no haya querido "respetar lo que se firmó" de forma "totalmente legal", y que haya querido trasladar a la población que la familia del poeta quiere "vivir de los impuestos del pueblo". Además de su propósito de acudir a los tribunales para defender sus derechos, la nuera del poeta ha asegurado que el PP ha conseguido "enlatar" a Miguel Hernández, y ha lamentado que los investigadores y estudiosos que tenían previsto analizar el legado en los próximos tiempos vean dificultado su propósito. Izquierdo también ha señalado que mantener el legado del poeta en Elche cuesta anualmente 84.000 euros, lo mismo que cobra un asesor de alcaldía.

Según el abogado de la familia, Carlos Candela, se presentará una demanda por incumplimiento de contrato y también por daños morales. Mientras se diriman estos procesos, el legado del escritor seguirá en el banco.

Estudiosos de Miguel Hernandez han calificado de "deleznable infamia" la decisión del Ayuntamiento de Elche, del PP, de poner "de patitas en la calle" el legado del poeta tras 27 años de custodia y achacan a cuestiones políticas la actitud de la alcaldesa.

"Error histórico"

El portavoz del grupo socialista en la Diputación de Alicante, Alejandro Soler, que firmó como alcalde el acuerdo anulado ahora por el PP, ha considerado "un error histórico" la decisión de rescindir el convenio suscrito con los herederos de Miguel Hernández. Soler, que ha asistido a la retirada de los documentos del archivo municipal, ha opinado que la "pérdida" del legado es "consecuencia de un gobierno de bajo perfil intelectual, cultural y moral".

diumenge, 16 d’octubre del 2011


Carolina Moreno: 'Tranströmer és 'el poeta' de les lletres sueques'

La traductora al català de Tomas Tranströmer, el nou Nobel de Literatura, parla del poeta

Feia molts anys que Tomas Tranströmer sonava en tots els rumors del Nobel, però no l’hi arribava mai, i ja ens pensàvem que es moriria sense obtenir-lo. De fet, vaig 'enredar' l'editor Ramon Guillem de Perifèric Edicions a publicar 'La plaça salvatge' dient-li que Tranströmer guanyaria el Nobel. És clar que d'això fa més de cinc anys.

Tomas Tranströmer és un dels grans poetes del segle XX. Un poeta consagrat, que va començar a publicar de ben jove, els anys cinquanta. Per tant, té una trajectòria de cinquanta anys i una obra que ha fet escola. Els joves poetes suecs el segueixen.

La seva és una poesia aparentment senzilla, transparent, de la realitat quotidiana. En una primera lectura pot semblar una poesia supèrflua, perquè no és gens obscura; però, rellegida, darrere aquest llenguatge tan diàfan, d'una poesia sorgida de l'anècdota quotidiana, s'hi amaga una veritat com un temple, una reflexió profunda sobre la condició humana. Aquesta és una de les característiques de la seva manera de fer i que més ajuden a entendre la seva poesia.

Tranströmer és psicòleg de professió, i tractava adolescents sobretot. De la poesia, no n'ha fet una professió, sinó que més aviat li ha servit per entendre la condició humana.

Diria que la poesia de Tranströmer té uns certs paral·lelismes amb la poesia catalana; m'ha fet pensar en Joan Vinyoli, salvades totes les distàncies.

En la poesia de Tranströmer també hi ha un punt de surrealisme, que bascula entre el somni i la realitat, de manera que el pla ficcional és molt elevat. S'inventa una suprarealitat, una realitat portada a l'extrem, onírica, però que el lector identifica com a pròpia.

També defineix i caracteritza la condició humana: la por, les inquietuds, la mort, la solitud, la relació amb els altres… La seva és sobretot una poesia sobre l'ésser humà. I té una sèrie de motius recurrents: la casa on passa l'estiu, la música d'orgue… Amb cinquanta anys de trajectòria ha fet tot mena de poemes, però aquests darrers anys (en fa uns deu que va tenir una embòlia que el va deixar sense paraula, encara que no ha deixat mai d'escriure) ha escrit poemes cada vegada més curts, més destil·lats.

Carolina Moreno Tena, professora de llengua i literatura sueques a la UB, traductora al català de Tomas Tranströmer

PREMIO NOBEL 2011

Tomas Tranströmer: Premio Nobel de Literatura 2011

El premio al poeta sueco de 80 años devuelve las miradas a la Poesía, tras 15 años de olvido
El poeta sueco Tomas Tranströmer ha sido candidato al Nobel durante varios años.
SANTO DOMINGO. Dice que se va a la cama como quien va a una fiesta, y que el despertar es casi siempre una desilusión. Tomas Tranströmer -segundo en las pujas de la casa de apuestas Ladbrokes, en Londres, para ganarlo- se alzó este jueves con el Premio Nobel de Literatura 2011.

El poeta que escogió ser psicólogo porque -en esto lleva mucha razón, sobre todo ahora- es imposible vivir de la poesía, desde hace algunos años no habla, pues sufrió una hemiplejia y tiene la parte derecha de su cuerpo inmovilizada. Pero no por eso ha dejado de escribir. La tecnología digital le ha facilitado este nuevo estado de su ser.

Trasntrömer, quien como psicólogo trabajó durante años en la prisión de Roxtuna, en Linköping, rehabilitando jóvenes delincuentes, se rehabilita a sí mismo tocando piano con la mano izquierda, mientras nunca ha dejado de ser un rehabilitador de almas con la poesía, que le ha valido ser considerado "poeta de poetas" y finalmente obtener el Nobel, tras muchos años en las quinielas. El propio premio Nobel irlandés Samus Heamey ha reconocido la influencia en su obra de la poesía de Trasntrömer.

"Soñé que llegaba tarde el primer día de clases./ Todos en el salón llevaban máscaras blancas/ sobre el rostro./ Imposible decir quién era el maestro", dice al final de "Góndola fúnebre No. 2" inspirada en una obra de Liszt. Ese acercamiento a lo cotidiano con una ironía muy sutil, a veces casi imperceptible; ese modo de exaltar la nimiedad, de poner sobre relieve lo que otros no perciben, proponiendo una nueva mirada a la realidad.

Justicia con el género

La Academia sueca reconoce nuevamente el género lírico, después de 15 años sin premiar un poeta. La última fue la polaca Wyslawa Szymborska.

Nacido hace 80 años, Tomas Tranströmer publicó su primer libro "17 poemas" en 1954. Luego publicó Secretos en el camino, 1958; El cielo a medio hacer, 1962; Sonidos y pistas, 1966; iniciando así un camino que parece haber cerrado en el 2004 con El gran acertijo, un poemario escrito con la ayuda de su esposa Mónica, quien le ha ayudado en sus últimos tres libros, tras sufrir la apoplejía en 1990.

Traducido a más de 60 lenguas, entre ellas el español, Tranströmer devuelve la fe en la importancia de la palabra lírica escrita.

DOS POEMAS

APUNTES DE FUEGO


Durante los meses tristes, centelleó mi vida sólo cuando hice el amor contigo./ Como la luciérnaga se enciende y se apaga, se enciende y se apaga- a medias puede uno seguir su camino en la noche oscura del olivar./

Durante los meses tristes, estaba el alma desesperada y sin vida / pero el cuerpo caminó directo hacia ti. / El cielo de la noche rugió./ Sigilosamente ordeñábamos cosmos y sobrevivimos./

MADRIGAL

Heredé un bosque sombrío donde rara vez voy. Mas llegará un día en que los muertos y los vivos cambien de lugar. Entonces, el bosque se pondrá en movimiento. No estamos sin esperanzas. Los crímenes más difíciles continúan sin aclarar a pesar de los esfuerzos de muchos policías. Del mismo modo, hay en nuestra vida un gran amor sin aclarar. Heredé un bosque sombrío pero hoy yo camino en otro bosque, el luminoso. ¡Todas las criaturas que cantan, serpentean, mueven la cola y se arrastran! Es primavera y el aire es muy fuerte. Tengo un diploma de la universidad del olvido y estoy tan vacío como la camisa que se seca en el cordel.

PREMIO NADAL

LA VELADA DEL PREMIO LITERARIO MEJOR DOTADO

El superventas Javier Moro gana el Planeta

El sobrino de Dominique Lapierre obtiene el galardón con la novela 'El imperio eres tú'

Domingo, 16 de octubre del 2011

ELENA HEVIA / Barcelona

En la 60ª edición del Premio Planeta, José Manuel Lara ha querido jugar a caballo ganador y además con un autor de la casa. El superventas Javier Moro (Madrid, 1955) ha sido señalado por el premio este año con la novela El imperio eres tú, una crónica histórica sobre el primer emperador de Brasil, Pedro I, ferviente nacionalista, admirador de Napoleón y el artífice de la independencia del país frente a Portugal. La escritora extremeña Inma Chacón, hermana gemela de Dulce Chacón, ha quedado finalista con Tiempo de arena, una novela que sigue la trayectoria de tres mujeres en la España de las primeras décadas del siglo XX.

Javier Moro, tras recibir el galardón que le acredita como ganador del Planeta, ante la presencia de los Príncipes. JOAN CORTADELLAS

A Javier Moro lo de la escritura en tierras exóticas ¿y lo de hacerse de oro con ella- le viene de familia. Su abuela materna rentabilizó su papel de esposa de diplomático escribiendo sobre sus experiencias viajeras por todo el mundo. Madame Luce Lapierre fue además la madre de otro gran viajero, el periodista Dominique Lapierre que allá por los 60 revolucionó o casi podría decirse que acuñó el concepto del best-seller junto a Larry Collins con libros-reportaje tan recordados como ¿Arde París?, Oh Jerusalén , O llevarás luto por mí y Esta noche la libertad.

Gran viajero

Moro, el sobrino, hijo de la hermana de Dominique, Bernadette Lapierre, siguió esas huellas. Viajó mucho con su familia, estudió antropología, fue guionista de cine en España ¿Crónica del Alba y Valentina- y en los cinco años que estuvo en Hollywood logró venderle un proyecto a Ridley Scott que nunca llegó a buen puerto. Pero no fue hasta finales de los 90 y gracias a haber colaborado con tío Dominique ¿juntos escribieron Era medianoche en Bhopal, un reportaje solidario sobre las consecuencias de emanaciones tóxicas de una planta química de pesticidas en la India¿ que alcanzó un amplio reconocimiento lector.

Antes, en 1992, había recogido en su primer libro, Senderos de libertad, su experiencia como antropólogo que lo llevó a una estancia de tres años en la Amazonia, donde recorrió miles de kilómetros en avioneta, canoa, autocar e incluso a pie siguiendo la lucha de un humilde cauchero, cuyo asesinato se convirtió en un símbolo de la lucha internacional en defensa del medio ambiente.

Fue entonces donde se fraguó su amor por Brasil que ahora ha cristalizado en esta novela de corte histórico. Luego vinieron los libros El pie de Jaipur' y Las montañas de Buda, que dan cuenta de su gran querencia por el Tibet y la India, país donde incluso tiene uno de sus tres domicilios. Los otros se encuentran en Ibiza y en Madrid.

El subcontinente indio también le proporcionó el novelesco y brioso retrato de la vida de la maharaní de Kapurthala, la cupletista española Anita Delgado, a principios del siglo XX. Fue en su libro Pasión india, que le consolidó en el 2005 como un fuerte competidor de su tío y un valor seguro en las listas de los más vendidos.

Un millón de libros vendidos en España y traducciones a 17 idiomas. En el 2008, vuelve a dar en la diana del éxito editorial con El sari rojo, donde se repite el choque de mentalidades entre Oriente y Occidente, con la historia de Sonia Gandhi ¿de origen italiano¿ y la familia Nehru en la India actual. Pese a ser una biografía novelada, el libro fue muy mal recibido en la India y los abogados de Sonia Gandhi han intentado reiteradamente que la edición inglesa no se distribuya en el país. Moro habló de una "fatua" organizada por los extremistas del Partido del Congreso indio que lidera la todopoderosa nuera de Indira Gandhi.

ESCRITORA SORPRESA

l 'fenómeno Sarah Lark' suma cinco novelas más

Ediciones B se asegura la continuidad de la serie iniciada con 'En el país de la nube blanca'

Sábado, 15 de octubre del 2011

ERNEST ALÓS
FRÁNCFORT / Enviado especial

La escritora sorpresa en las listas de libros más vendidos de los últimos meses, la alemana Sarah Lark, se convertirá en una ocupante habitual de las mesas de novedades de las librerías españoles durante los próximos años. Ediciones B firmó ayer en Fráncfort un acuerdo para publicar cinco libros más de la escritora afincada en Mojácar (Almería). Los dos que siguen a En el país de la nube blanca y una segunda trilogía también situada en Nueva Zelanda.

La autora alemana Sarah Lark. JOAN CORTADELLAS

En el país de la nube blanca, publicado hace seis meses en castellano y hace unas semanas en catalán, lleva distribuidos más de 100.000 ejemplares, que llegarán en los próximos días a 150.000 tras una reimpresión para cubrir los encargos de cara a la campaña navideña. Unas cifras que contrastan con el débil ritmo de ventas del mercado, con un descenso acumulado en los últimos dos años de entre el 15% y el 20%.

AMOR Y AVENTURAS / El siguiente libro de Lark (pseudónimo de Christiane Gohl) llegará en Sant Jordi, con el lanzamiento simultáneo en castellano y catalán de La canción de los maorís, protagonizado por los hijos de los personajes que emigran a la Nueva Zelanda del siglo XIX en el primer título. «Es de nuevo otra historia de amor y de relaciones familiares, y con un montón de aventuras», explicaba ayer la escritora en el estand de su editorial alemana, enumerando los elementos de su fórmula.

El acuerdo con Lark incluye una segunda trilogía situada también en Nueva Zelanda que, según la autora, «en Alemania, donde llevamos dos millones de ejemplares, se ha vendido incluso mejor que la primera». El éxito en España, el mercado extranjero en el que triunfa, ha aumentado sus expectativas en otras lenguas, hasta el punto de que su libro acaba de ser seleccionado para el gran lanzamiento de AmazonCrossing, la editorial de libros impresos que prepara la librería on line Amazon.

Mientras, la actividad de la adquisición de derechos por parte de las editoriales españolas seguía en la feria, aunque con solo un puñado de títulos de peso. Ayer se confirmó la publicación en febrero o marzo del 2012 (Alfaguara y Edicions 62) de Claraboya, la novela inédita de José Saramago, escrita en 1953 y que el portugués extravió durante 30 años.

En primavera llegará la segunda parte de la serie que Almudena Grandes inició con Inés y la alegría. Otros títulos contratados que darán que hablar en los próximos dos años son The ghostman (Mondadori), un thriller sobre un atraco a un banco y un limpiador de escenarios del crimen, de un autor novel de 22 años que ya ha levantado expectación con las únicas 42 páginas que han circulado. RBA confiará en la novela sobre guerras coloniales francesas El arte francés de la guerra, de Alexis Jenni; y Salamandra en una historia sobre la guerra de Irak, The unlikely pilgrimage of Harold Fry, de Rachel Joyce. Novelas basadas en conflictos bélicos, thrillers y romanticismo histórico, tres tendencias que resisten la crisis.

dilluns, 10 d’octubre del 2011

Una llengua que camina

El documental, "Una llengua que camina", un treball que mostra l'estat de salut del valencià a partir de la quotidianitat de cinc persones de diferents àmbits socials, professionals i geogràfics que van participar a la celebració del 9 d'octubre del 2010, en les celebracions dels 25 anys de Trobades d'Escoles en Valencià.