dilluns, 29 d’octubre del 2012

FONÈTICA

Com em passa sovint el bloc amic Cruïlla em descobreix un material que us pot resultar ben útil per preparar la pregunta de fonètica. Consulteu-lo i gràcies al professor Alandete per la informació.

dimecres, 24 d’octubre del 2012

LUCES DE BOHEMIA




















Recordamos que estas son las preguntas propuestas y que vienen saliendo en las últimas convocatorias de las PAU.

1. Evolución de la obra de valle-Inclán. Justifica la inclusión de Luces de Bohemia en la etapa que le corresponda.

2. Luces de Bohemia en el contexto histórico y literario de la época.

3. Características del esperpento y su reflejo en Luces de Bohemia.

4. Luces de Bohemia y la realidad política y social.

5. Modernismo y 98 en Luces de Bohemia.

6. Los personajes de Max Estrella y D. Latino en Luces de Bohemia.

dimecres, 17 d’octubre del 2012

PRÀCTIQUES DE FEBLES

Consultant el bloc Cruïlla, del professor i amic Josep Alandete, em trobe amb aquest enllaç que us resultarà ben útil per practicar els pronoms febles. Gràcies una vegada més per oferir-nos tanta informació.

diumenge, 14 d’octubre del 2012

Mo Yan, Nobel de Literatura 2012

El "Kafka chino" es conocido principalmente por la adaptación cinematográfica de una de sus novelas, 'Sorgo rojo', que llevó a cabo el director Zhang Yim

Mo Yan, Nobel de Literatura 2012
El escritor chino Mo Yan, ganador del Premio Nobel de Literatura 2012 AFP
Mo Yan, Nobel de Literatura 2012

Barcelona. (Redacción y Agencias). - Mo YanNobel de Literatura 2012. El escritor chino ha sido galardonado por la Academia Sueca.
"Mo Yan", que significa "no hables" en chino, es su seudónimo. Su verdadero nombre es Guan Moye y es conocido principalmente por la adaptación cinematográfica de una de sus novelas, que, con el título de Sorgo rojo, llevó a cabo el director Zhang Yimou.
Tras trabajar en una fábrica de petróleo, el flamante Nobel de Literatura entró en el Ejército Popular de Liberación chino. Siendo soldado empezó a escribir influido por escritores occidentales, en especial Gabriel García Márquez, Tolstói y Faulkner, aunque se le conoce sobre todo como “el Kafka chino”.
Mo Yan "muestra con cuentos populares de un realismo alucinatorio la historia actual y contemporánea", subrayó el portavoz del Comité Nobel al anunciar la concesión del premio.
Este escritor de 57 años recibirá el preciado galardón por su retrato de la convulsa historia de su país, en una descripción en que confluyen las tradiciones y ritos del mundo rural y en un lenguaje que mezcla el realismo y la magia, así como la ironía y la sensibilidad, según la explicación de la Academia, que recomienda especialmente Las baladas del ajo, entre sus producción literaria.
El Nobel de Literatura 2012, dotado con ocho millones de coronas suecas (cerca de 930.000 euros), un 20 por ciento menos que el año pasado, sigue en la nómina del prestigioso galardón al poeta sueco Tomas Tranströmer, en 2011, y al peruano Mario Vargas Llosa, en 2010.
Murakami, que lideraba todas las apuestas, vuelve a quedarse como el eterno candidato sin premio.
Los anuncios de los Premios Nobel empezaron el lunes con el de Medicina para el británico John B. Gurdon y el nipón Shinya Yamanaka, siguió el martes con el Nobel de Física al francés Serge Haroche y el estadounidense David J. Wineland, y el miércoles el de Química a los estadounidenses Robert J. Lefkowitz y Brian K. Kobilka.
La entrega de los Nobel se realizará, de acuerdo a la tradición, en dos ceremonias paralelas, en Oslo para el de la Paz y en Estocolmo los restantes, el día 10 de diciembre, coincidiendo con el aniversario de la muerte de Alfred Nobel.
Premiar el "realismo alucinatorio"
La mezcla de fantasía y de realidad, de perspectiva histórica y social, ha originado un mundo literario de gran complejidad, que la Academia Sueca compara con el de narradores de fuste como Gabriel García Márquez y William Faulkner.
Y lo ha hecho partiendo de la tradición literaria china y de la cultura narrativa popular, sin olvidar la crítica social, dice el fallo sobre Mo Yan, que en realidad se llama Guan Moye, pero adoptó su seudónimo ("No hables", en mandarín) en su primera novela. Según él mismo ha explicado, eligió ese alias porque tenía fama de ser directo al hablar y quería recordarse a sí mismo que no debía decir demasiado.
A pesar de ser un autor no demasiado conocido en el extranjero, su nombre figuraba entre los favoritos en las quinielas previas, por detrás del japonés Haruki Murakami y de varios autores anglosajones como Joyce Carol Oates o Alice Munro.
El secretario permanente de la Academia, Peter Englund, calificó su obra de "única", mientras otro de los miembros de esta institución y su traductor al sueco, Göran Malmqvist, defendió su elección asegurando que es "una de las mejores" que se han hecho.
Mo Yan es el primer chino radicado en su país que recibe el Nobel de Literatura, ya que Gao Xijian residía en Francia y tenía nacionalidad francesa cuando lo ganó en 2000.
Mo Yan: "Ganar no representa nada"
El escritor chino Mo Yan, galardonado hoy con el Premio Nobel de Literatura, expresó a la prensa oficial su alegría por el galardón, aunque aseguró que "ganar no representa nada" y que seguirá "centrado en la creación de nuevas obras".
"Continuaré trabajando duro, gracias a todos", señaló un elusivo Mo, que en las horas posteriores ha intentado aislarse de la prensa y los admiradores, en una breve entrevista a la agencia oficial China News desde su casa en la aldea de Gaomi, de la provincia oriental de Shandong.
Sobre la importancia del premio para la literatura china, Mo aseguró que "China tiene muchos autores excelentes, cuyos destacados trabajos podrán también ser reconocidos en el mundo".